Mik nem derülnek ki

Hosszas kutatásaim során nagy felfedezést tettem:a királyfinak van neve!

Az Andersen-féle eredeti írásban nincs neve,sőt,a kis hableánynak sincs,legalábbis nem rémlik semmilyen Marinázás.Mindenki szimbolikus nevet visel,mint a népmesékben:királyfi,kis hableány,királylány,öreg király,stb.Nincs senkinek se neve.

Viszont egy rémséges wikipédia bejegyzésből kiderült,hogy a királyfi becsületes neve Fjord,a fekete hajú királylányé Cecília.

A magyar szinkronban egyiket sem hívják a saját nevén,kivéve Marinát.Lehet,hogy más szinkronizálásokban,illetve a japán eredetiben használták ezeket a neveket,csak a magyar verzióban egy kis népmesei hangulatot akartak teremteni.

A többi szereplőről nem derült ki,van-e nevük.

Még valakinek volt neve:annak az undok macskának,Karmosnak.Semmi bajom a macskákkal,de ezt a Karmost biztos bedobtam volna a tengerbe úszni tanulni.

Elég szokatlan név ez a Fjord,de szerintem onnan jöhetett az ötlet,hogy a mese Dániából származik-skandináv ország-és mik tarkítják a skandináv országok képét?Fjordok.Nekem úgy rémlik,a fjord az valami nagy jégtömb,vagy valami jeges,szűk öböl,de majd utánanézek.

Fjord.Egy skandináv gyereknek még jól is állna,de Magyarországon elég bizarrul hangzana.